Párbeszéd a „Belgorod” tengeralattjáró fedélzetén:
-
Mojszej Mikluhov-Maklaj, vigye hátra ezt a civilt, ne zavarja itt nekem többet a képet.
-
Vinném én, Iszrail Nahumovics, csak rám fogta a feszületét.
-
És? Fél a babonáktól? Maga haditengerész!
-
Jó, de ez nyolclövetű. Szerintem eredetileg Lüger volt. Csak learanyozták.
-
Akkor fel kell lógatni a legmagasabb árbocra.
-
Parancsnok úr, ez egy tengeralattjáró...
-
Most, hogy így mondja, mintha nekem is eszembe jutna. Mintha azt hittem volna, hogy ortodox vallási alapon álló mezőgazdasági termelőszövetkezet vezetek, melynek útján hibrid kukoricát termelünk a Globális Délnek. Jó, mit akar Gungyajev?
-
Magának Kirill atya.
-
Emlékeztetném arra, hogy ezen a fedélzeten Isten után én vagyok az első.
-
Én meg az Oroszországi Föderációban vagyok Putyin után az első.
-
Egyelőre ez a „Belgorod” Kilo osztályú tengeralattjáró parancsnoki hídja.
-
Mely az Oroszországi Föderáció felségterülete.
-
Azt még majd meglátjuk. Mit kíván, Gungyajev?
-
Azonnal vigyen Leningrádba!
-
Egy: maximum Szentpétervárra tudnám vinni, kettő: maga szerint ez micsoda, amit vezetnék, ha hagyná?
-
Ez egy atom-tengeralattjáró.
-
Ahogy maga téved. Ez egy jó minőségű dízel-elektromos meghajtású tengeralattjáró, amely azonban hordozhat és hordoz is nukleáris tölteteket és hordozóeszközöket.
-
Mi a különbség?
-
Csak annyi, amennyi a kedves szülei nemi szervei között volt, hogy ne részletezzem. De megemlíteném az édesapja kaszáját.
-
Ez mit jelent?
-
Azt, hogy az üzemanyagunk végén járunk, a hajót harminc emberre tervezték, ehhez képest maga idehozott négyszázat és most minden energiánk végén sodródunk.
-
Követelem, hogy ez esetben azonnal vigyen minket Kalinyingrádba!
-
Esetleg Königsbergbe, nem?
-
Maga oroszellenes!
-
Az egy dolog, de magát ki fogom köttetni a periszkóphoz a legközelebbi felmerüléskor. Maga ugyanis hülye.
-
Miért?
-
Úgy megkértem, mikor a Gibraltári-szoros alján sunnyogtunk át, hogy énekeljenek...
-
Énekeltünk is.
-
Igen, de mit? Kértem, hogy az „It's a long way to Tipperary” című brit katonadalt énekeljék, ehhez képest maga misét celebrált és az orosz himnuszon túl valamiért a „Valjuski” című népdalt énekeltette, zengett tőle az egész szoros. Meg az összes szonár.
-
És?
-
Az az egy szerencséje, hogy pont délután öt volt, és ilyenkor Gibraltárban teáznak.
-
A spanyolok is?
-
Szerencsére a spanyolok, sőt, a majmok is.
-
Akkor mi a baja?
-
Az, hogy maga hülye, és reménytelenül civil, azt sem fogja fel, hol jár.
-
Hát, valahol a tenger alatt.
-
Pontosabban: körülbelül ötven méterrel az aktuális tengerszint alatt, a La Manche-csatornában.
-
Akkor innét már csak egy macskaugrás Kalinyingrád.
-
Épp nem mondanám.
-
Hogyhogy?
-
Alig ötven tengeri mérföldre való üzemanyagunk és energiánk maradt. Ki kell kötnünk.
-
De hol?
-
A mi hajónkat legközelebb Scapa Flowban képesek fogadni, ha azt akarja, hogy életben maradjon mindenki a fedélzeten.
-
De akkor megadjuk magunkat a briteknek?
-
Technikailag a skótoknak, bármennyi parittya is van a fedélzeten.
-
Esetleg egy katonai fenyegetés?
-
No, Kirill atya, nézzen bele a periszkópba, mit lát?
-
Fehéret, a britek megadták magukat?
-
Nem. Ezek Dover fehér sziklái.
-
Akkor most mi lesz?
-
Magával nem tudom. Én a magam részéről hegedűkkel és elefántcsont sakk-készletekkel fogok kereskedni életem hátralévő részében, valahol Kent grófságban.
-
Miből?
-
Valahogy csak eladjuk a tengeralattjáró fegyverzetét... na, mars innét, mert húsz percen belül érkezünk, és maga nem a periszkópon, hanem a brit flotta legmagasabb árbocán fog lógni. Egyáltalán, mit keresett Tartuszban?
-
Vittem az Úr igéjét.
-
És a Kreml igáját.
-
Az vele jár.
-
Kötözzétek meg...
Szele Tamás